Traduzione tecnica
La traduzione tecnica è un equilibrio tra l’arte e scienza. È il tipo di traduzione che include la traduzione dei documenti tecnici, manuali utente, manuali tecnici eccetera È un ramo, che necessita le conoscenze tecniche specifiche in questo dominio.
Nell’epoca digitale di oggi che si sviluppa rapidamente la traduzione tecnica occupa la gamma più ampia nel campo degli studi di traduzione. Alcuni traduttori includono la traduzione legale.
Nel lavoro di sviluppo del sito, nella preparazione del materiale tecnico, nella produzione e promozione di nuovi tecnologie incontrerai spesso il problema del traduzione tecniche.
Il traduttore professionista Andrei Popovici sarà in grado di semplificare notevolmente la tua attività.
Traduzione scritta
Com'è già stato detto, la traduzione tecnica ha una gamma larga, ma ci sono dei punti principali che includono:
- istruzioni
- schemi
- manuale d’uso
- manuale tecnico
In generale sono dei testi, che contengono maggiori informazioni tecniche, parole o frasi per una certa professione.
Condividi: [sharethis-inline-buttons]
© WR-Perfect. Tutti i diritti riservati. Politica sulla riservatezza.