Traducerea orală. Interpretarea
Traducerea orală. Interpretarea
Traducerea orală este un mod de transmitere a informațiilor. Nu trebuie confundat cu traducerea simultană. Acesta este un proces complicat și nu fiecare traducător își asumă o astfel de sarcină. Iar ideea de aici nu constă în cunoașterea unei limbi, ci în alegerea rapidă și corectă a unui cuvânt, sinonim, echivalent sau adecvat.
Interpretarea este folosită nu numai în întâlniri de afaceri, conferințelor de afaceri, dar și în discursurile private adresate publicului, întâlnirilor personale. Confidențialitatea acestui serviciu, ca și în altele, este garantată la nivel legislativ. De asemenea, simplifică foarte mult documentele, cum ar fi semnarea contractelor, împuternicirile, cererile etc. de către cetățenii străini.
Îi destul prezența unui traducător care să traducă oral documentul și să confirme cu semnătura sa. Andrei Popovici vă va simplifica mult munca și va economisi timpul.
Altre servicii
- Traducerea orală. Interpretarea
Traduceri profesionale pentru antreprenori
Competență în engleză, italiană, română, rusă și ucraineană
Adaptarea conținutului la o nouă țară, regiune sau cultură. Pentru antreprenori.